英文
今日:1 hit、昨日:1 hit、合計:799 hit
更新:
こんばんは
英文についてしつもんです。
魔法を使って貴方を守ってあげましょう。
magic arts I know of to keep you from rarm, ”
であってますか? うち間違えありましたらすみません。 もし、あっていたら、意味は通じますか?
あと、
魔法をかけた
を英語にすると、どういう文になるでしょうか?
もしよかったら、お願いします!!
I protect you with magic.
ではないでしょうか。
そんなに難しくされなくても良いと思いますよ。
この文だと、私は魔法であなたを守ります、が直訳となります。
ゆう☆そーまくんにハマり中!☆
違反報告 リンク
- ログイン
- 投稿ランキング
-
1.
女性の先輩方教えてください;; by.音湖(ねこ)
-
2.
彼女に浮気された by.まにゃ
-
3.
皆さんの好きなカービィBGMを教えてください! by.ネヴァライス
-
4.
ずっとモヤモヤしてた by.灯火
-
5.
占ツクについて by.ごぼろん
- もっとみる
- ユーザランキング
-
1.
虹色マルチ#テラーノベルにもいるよ〜
50 Point -
2.
𝐿𝐼𝑁𝐴
40 Point -
3.
恋舞塗ぷろじぇくと@フォロバ民
40 Point - もっとみる