pier(s)=背番号?

今日:4 hit、昨日:5 hit、合計:566 hit

最高ランク : 1 , 更新: 2022/08/27 22:00:52

「背番号の日」を英語に直すと、なんと言いますか。

Twitterでよく見かけたのは「piers day」でした。
しかし、調べてみた範囲では、「pier(s)」で「背番号」という意味は見つかりません。
(翻訳にかけてみたら、「桟橋の日」と出ました)

しかし、Twitterで「よく」見かけたということは、私の調べ不足か、あるいは何かそう翻訳した理由があるかのどちらかだろうと思っています。


質問です。
・「piers day」で背番号の日という意味になりますか?
・間違っているとして、なぜ「背番号の日」という意味が出回ったのでしょうか?

あかにゃき🐳


投稿を違反報告 / ブロック



ああ! なるほど、そういう事なんですね!
「背番号」で固執して調べてしまいました。

お二方とも、回答ありがとうございます。
助かりました。


あかにゃき🐳
2022/08/04 4:15:28 違反報告 リンク